« 「アンネの木」続報 | トップページ | シンタクラース・ニュース »

2007年11月21日 (水)

東京の空にミシュランの星が

Het toonaangevend smaakinstituut uit Frankrijk heeft een uitzonderlijk aantal culinaire sterren boven Tokio uitgestrooid. De hoofdstad van Japan telt nu meer sterren dan Parijs. Gisteren kwam de gastronomische bijbel, de Michelingids, uit voor Tokio ? de eerste gids buiten Europa en de Verenigde Staten. In deze gids schijnen 191 sterren boven 150 restaurants. Geen stad ter wereld telt zoveel sterren. Parijs stond aan de top met 65. Acht restaurants in Tokio, waaronder twee sushibars, ontvingen de hoogste prijs die Michelin geeft, 3 sterren. Gezegd moet worden dat Parijs nog steeds de hoogste 3-sterrendichtheid heeft met tien driesterrenrestaurants. (nrc.nl - Economie - Michelin strooit sterren uit over Tokio)

味の水準を決めるフランスのミシュランが東京の空に例外的に沢山の星を撒いた.日本の首都の星の数は今やパリよりも多い. 昨日食通のバイブルであるミシュランガイドの東京版が出版された.ヨーロッパと合衆国以外では初めて.このガイドのレストラン150店以上の星の数合計は191で,世界中にこれほどの星の数の街はない.これまではパリが最高の65だった. 2軒の寿司屋を含む8軒が三ツ星をもらった.三ツ星レストランの数ではパリのほうが上である.

夜空に宝石を撒いたように星が,というのは良くある表現ですが,ミシュランの星を撒くというのは「バラ撒き」みたいにきこえると言ってはいわれのない僻み?

|

« 「アンネの木」続報 | トップページ | シンタクラース・ニュース »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/112427/17137096

この記事へのトラックバック一覧です: 東京の空にミシュランの星が:

« 「アンネの木」続報 | トップページ | シンタクラース・ニュース »